Заместитель директора ГБУ РЦ «Бэлиг» Оюна Забанова приняла участие в заседании Рабочей группы по созданию корпусов языков народов России для включения в сервис «Яндекс Переводчик».
Заседание состоялось в рамках I стратегической сессии «Информационные технологии и языки народов России», которое прошло в Москве.
Члены Рабочей группы отчитались о промежуточных итогах реализации данного проекта в своих регионах. Так, хорошие результаты работ представили коллеги из Республик Тыва, Коми и Мордовия.
В Бурятии также ведётся работа по внедрению бурятского языка в «Яндекс переводчик». Средства на реализацию проекта были выделены в конце прошлого года по решению Главы республики Алексея Цыденова. На первом этапе, который начался в нынешнем году, на бурятский язык переводится 100 тысяч предложений из корпуса, предложенного компанией «Яндекс».
Федеральная «дорожная карта» проекта предполагает, что технические работы по разработке бета-версии «Яндекс- переводчик» начнутся сразу после завершения перевода и проверки первых 100 тысяч предложений. Плановые сроки начала работ по бурятскому языку — 2025 год.
Учитывая, что для разработки и соответствующего функционирования бета-версии «Яндекс- переводчика» необходимо как можно большее количество переведенных на родные языки предложений, высока потребность в продолжении работ по осуществлению перевода следующих предложений и доведение их до 1 млн. пар параллельных предложений.
Напомним, что этот значимый проект реализуется под эгидой ФАДН России и Дома народов России.