Вскоре на дверях кабинетов и помещений администрации столичного района появятся таблички на двух государственных языках республики.
Договор об официальном переводе наименований должностей и структурных подразделений был заключён руководителями Республиканского центра «Бэлиг» и Администрации Советского района города Улан-Удэ.
Специалисты Государственной службы языкового перевода ГБУ РЦ «Бэлиг» уже перевели на бурятский язык тексты вывесок и табличек. Среди них, к примеру, есть такие названия должностей, обязательно предусматриваемых в штатных расписаниях органов власти и местного самоуправления, как «системный администратор» – «тоо оньһото һужаагай захирагша»;«консультант по режимно-секретному делопроизводству и мобилизационной работе» — «тусхай журамай ба нюуса данса хэрэг эрхилэлгын болон сэрэгтэ таталгын ажалай талаар зүбшэлэгшэ».
Напомним, Государственная служба языкового перевода была создана по решению Главы Бурятии Алексея Цыденова на базе Республиканского центра «Бэлиг» в 2020 году. Основной её задачей является официальный перевод на бурятский язык текстов Законов Республики Бурятия, нормативных правовых актов Правительства республики, а также произведений художественной литературы. Кроме этих двух видов государственных заданий, служба занимается переводом текстов табличек и вывесок, бланков, печатей и штампов государственных и муниципальных организаций и учреждений, объектов культурного наследия, дорожных указателей и других текстов.
Госслужба языкового перевода центра «Бэлиг» продолжает работу по переводу на бурятский язык текстов вывесок и табличек по заявкам организаций и учреждений республики.